電車の車内アナウンスで「If you are standing」が、どうしても「勢いスタンディング」に聞こえてしまう。なんの勢いで立つねん。
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。